arrowصفحه اصلی arrow قرآن arrow متن و ترجمه فارسی
جستجوی پایگاه
فهرست

Msn bot last visit powered by MyPagerank.Net
Yahoo bot last visit powered by MyPagerank.Net

Powered by  MyPagerank.Net

اتصال به خبرخوان

 

صاحب امتیاز:

مدیریت دارالقرآن و امورنماز

معاونت آموزش و تبليغ

سازمان عقیدتی سیاسی

وزارت دفاع و پشتیبانی

نیروهای مسلح

 

جمهوری اسلامی ایران

 


شماره تماس

22959093 - 021

نشانی

This email address is being protected from spam bots, you need Javascript enabled to view it

 

انتشار مطالب این پایگاه با ذکر منبع بلامانع است

چاپ ارسال به دوست
نگارش یافته توسط متین بیرجندی راد   
18 خرداد 1387 ساعت 10:51

به نام خداوند رحمتگر مهربان

 

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

سوگند به ستاره هنگامي كه افول مي‏كند. (1)

 

وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَى ﴿1﴾

كه هرگز دوست شما (محمد) منحرف نشده و مقصد را گم نكرده است. (2)

 

مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَى ﴿2﴾

و هرگز از روي هواي نفس سخن نمي‏گويد. (3)

 

وَمَا يَنطِقُ عَنِ الْهَوَى ﴿3﴾

آنچه آورده چيزي جز وحي نيست كه به او وحي شده است. (4)

 

إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْيٌ يُوحَى ﴿4﴾

آنكس كه قدرت عظيمي دارد او را تعليم داده. (5)

 

عَلَّمَهُ شَدِيدُ الْقُوَى ﴿5﴾

همان كس كه توانائي فوق العاده و سلطه بر همه چيز دارد. (6)

 

ذُو مِرَّةٍ فَاسْتَوَى ﴿6﴾

در حالي كه در افق اعلي قرار داشت. (7)

 

وَهُوَ بِالْأُفُقِ الْأَعْلَى ﴿7﴾

سپس نزديكتر و نزديكتر شد. (8)

 

ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّى ﴿8﴾

تا آنكه فاصله او به اندازه دو كمان يا كمتر بود. (9)

 

فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَى ﴿9﴾

در اينجا خداوند آنچه را وحي كردني بود به بنده‏اش وحي نمود. (10)

 

فَأَوْحَى إِلَى عَبْدِهِ مَا أَوْحَى ﴿10﴾

قلب او در آنچه ديد هرگز دروغ نمي‏گفت. (11)

 

مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَأَى ﴿11﴾

آيا با او درباره آنچه ديده مجادله مي‏كنيد. (12)

 

أَفَتُمَارُونَهُ عَلَى مَا يَرَى ﴿12﴾

و بار ديگر او را مشاهده كرد. (13)

 

وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَى ﴿13﴾

نزد سدرة المنتهي! (14)

 

عِندَ سِدْرَةِ الْمُنْتَهَى ﴿14﴾

كه جنت الماءوي در آنجا است. (15)

 

عِندَهَا جَنَّةُ الْمَأْوَى ﴿15﴾

در آن هنگام كه چيزي (نور خيره كننده‏اي) سدرة المنتهي را پوشانده بود. (16)

 

إِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشَى ﴿16﴾

و چشم او هرگز منحرف نشد و طغيان ننمود. (17)

 

مَا زَاغَ الْبَصَرُ وَمَا طَغَى ﴿17﴾

او پاره‏اي از آيات و نشانه‏هاي بزرگ پروردگارش را مشاهده كرد. (18)

 

لَقَدْ رَأَى مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَى ﴿18﴾

به من خبر دهيد آيا بتهاي «لات» و «عزي»… (19)

 

أَفَرَأَيْتُمُ اللَّاتَ وَالْعُزَّى ﴿19﴾

و منات كه سومين آنها است (دختران خدا هستند)؟! (20)

 

وَمَنَاةَ الثَّالِثَةَ الْأُخْرَى ﴿20﴾

آيا سهم شما پسر است و سهم او دختر؟ (در حالي كه به زعم شما دختران كم ارزش تر از پسرانند). (21)

 

أَلَكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الْأُنثَى ﴿21﴾

در اين صورت اين تقسيمي است غير عادلانه! (22)

 

تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَى ﴿22﴾

اينها فقط نامهائي است كه شما و پدرانتان بر آنها گذاشته‏ايد (نامهائي بيمحتوا و اسمهائي است بيمسمي!) و هرگز خداوند دليل و حجتي بر آن نازل نكرده، آنان فقط از گمانهاي بياساس و هواي نفس ‍ پيروي مي‏كنند در حالي كه هدايت از سوي پروردگارشان براي آنها آمده است. (23)

 

إِنْ هِيَ إِلَّا أَسْمَاء سَمَّيْتُمُوهَا أَنتُمْ وَآبَاؤُكُم مَّا أَنزَلَ اللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَانٍ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَمَا تَهْوَى الْأَنفُسُ وَلَقَدْ جَاءهُم مِّن رَّبِّهِمُ الْهُدَى ﴿23﴾

آيا آنچه انسان تمنا دارد به آن مي‏رسد؟ (24)

 

أَمْ لِلْإِنسَانِ مَا تَمَنَّى ﴿24﴾

در حالي كه آخرت و دنيا از آن خدا است. (25)

 

فَلِلَّهِ الْآخِرَةُ وَالْأُولَى ﴿25﴾

و چه بسيار فرشتگاني كه در آسمانها هستند و شفاعت آنها سودي نمي‏بخشد مگر بعد از آنكه خدا براي هر كس بخواهد و راضي باشد اجازه (شفاعت) دهد. (26)

 

وَكَم مِّن مَّلَكٍ فِي السَّمَاوَاتِ لَا تُغْنِي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا إِلَّا مِن بَعْدِ أَن يَأْذَنَ اللَّهُ لِمَن يَشَاء وَيَرْضَى ﴿26﴾

كساني كه به آخرت ايمان ندارند فرشتگان را دختر (خدا) نامگذاري مي‏كنند. (27)

 

إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ لَيُسَمُّونَ الْمَلَائِكَةَ تَسْمِيَةَ الْأُنثَى ﴿27﴾

آنها هرگز به اين سخن يقين ندارند تنها از ظن و گمان بيپايه پيروي مي‏نمايند، با اينكه گمان هرگز انسان را بينياز از حق نمي‏كند. (28)

 

وَمَا لَهُم بِهِ مِنْ عِلْمٍ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَإِنَّ الظَّنَّ لَا يُغْنِي مِنَ الْحَقِّ شَيْئًا ﴿28﴾

حال كه چنين است از اينها كه از ذكر ما روي مي‏گردانند و جز زندگي مادي دنيا را نمي‏طلبند، اعراض كن. (29)

 

فَأَعْرِضْ عَن مَّن تَوَلَّى عَن ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا الْحَيَاةَ الدُّنْيَا ﴿29﴾

اين آخرين حد آگاهي آنها است، پروردگار تو كساني را كه از راه او گمراه شده‏اند به خوبي مي‏شناسد، و هدايت يافتگان را از همه بهتر مي‏داند. (30)

 

ذَلِكَ مَبْلَغُهُم مِّنَ الْعِلْمِ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اهْتَدَى ﴿30﴾

براي خدا است آنچه در آسمانها و آنچه در زمين است تا بدكاران را به خاطر اعمال بدشان كيفر دهد، و نيكوكاران را در برابر اعمال نيكشان پاداش. (31)

 

وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ لِيَجْزِيَ الَّذِينَ أَسَاؤُوا بِمَا عَمِلُوا وَيَجْزِيَ الَّذِينَ أَحْسَنُوا بِالْحُسْنَى ﴿31﴾

همانها كه از گناهان كبيره و اعمال زشت، جز صغيره، دوري مي‏كنند، آمرزش پروردگار تو گسترده است، او نسبت به شما از همه آگاهتر است، از آن هنگام كه شما را از زمين آفريد، و در آن موقع كه به صورت جنينهائي در شكم مادرانتان بوديد، پس خودستائي نكنيد چرا كه او پرهيزگاران را بهتر مي‏شناسد. (32)

 

الَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَائِرَ الْإِثْمِ وَالْفَوَاحِشَ إِلَّا اللَّمَمَ إِنَّ رَبَّكَ وَاسِعُ الْمَغْفِرَةِ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنشَأَكُم مِّنَ الْأَرْضِ وَإِذْ أَنتُمْ أَجِنَّةٌ فِي بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ فَلَا تُزَكُّوا أَنفُسَكُمْ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اتَّقَى ﴿32﴾

آيا آن كس را كه از اسلام (يا انفاق) روي گردان شد مشاهده كردي؟! (33)

 

أَفَرَأَيْتَ الَّذِي تَوَلَّى ﴿33﴾

و كمي عطا كرد و از بيشتر امساك نمود. (34)

 

وَأَعْطَى قَلِيلًا وَأَكْدَى ﴿34﴾

آيا نزد او علم غيب است و مي‏بيند (كه ديگران مي‏توانند گناهان او را بردوش گيرند). (35)

 

أَعِندَهُ عِلْمُ الْغَيْبِ فَهُوَ يَرَى ﴿35﴾

يا از آنچه در كتب موسي نازل گرديده با خبر نشده است ؟ (36)

 

أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِي صُحُفِ مُوسَى ﴿36﴾

و در كتب ابراهيم همان كسي كه وظيفه خود را به طور كامل ادا كرد. (37)

 

وَإِبْرَاهِيمَ الَّذِي وَفَّى ﴿37﴾

كه هيچكس بار گناه ديگري را بر دوش نمي‏گيرد. (38)

 

أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَى ﴿38﴾

و اينكه براي انسان بهره‏اي جز سعي و كوشش او نيست. (39)

 

وَأَن لَّيْسَ لِلْإِنسَانِ إِلَّا مَا سَعَى ﴿39﴾

و اينكه سعيش به زودي ديده مي‏شود (و به نتيجه‏اش ‍ مي‏رسد). (40)

 

وَأَنَّ سَعْيَهُ سَوْفَ يُرَى ﴿40﴾

سپس به او جزاي كافي داده خواهد شد. (41)

 

ثُمَّ يُجْزَاهُ الْجَزَاء الْأَوْفَى ﴿41﴾

(و آيا از كتب پيشين انبياء به او نرسيده است) كه همه امور به پروردگارت باز مي‏گردد؟ (42)

 

وَأَنَّ إِلَى رَبِّكَ الْمُنتَهَى ﴿42﴾

و اينكه او است كه مي‏خنداند و مي‏گرياند! (43)

 

وَأَنَّهُ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَى ﴿43﴾

و او است كه مي‏ميراند و زنده مي‏كند. (44)

 

وَأَنَّهُ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا ﴿44﴾

و او است كه دو زوج مذكر و مؤ نث را مي‏آفريند، (45)

 

وَأَنَّهُ خَلَقَ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَى ﴿45﴾

از نطفه‏اي كه خارج مي‏شود (و در رحم ميريزد). (46)

 

مِن نُّطْفَةٍ إِذَا تُمْنَى ﴿46﴾

و اينكه بر خدا است ايجاد عالم ديگر (تا عدالت اجرا گردد). (47)

 

وَأَنَّ عَلَيْهِ النَّشْأَةَ الْأُخْرَى ﴿47﴾

و اينكه او است كه بينياز مي‏كند، و سرمايه باقي مي‏بخشد. (48)

 

وَأَنَّهُ هُوَ أَغْنَى وَأَقْنَى ﴿48﴾

و اينكه او است پروردگار ستاره شعري. (49)

 

وَأَنَّهُ هُوَ رَبُّ الشِّعْرَى ﴿49﴾

(و آيا به انسان نرسيده است كه در كتب انبياي پيشين آمده) كه خداوند قوم «عاد نخستين» را هلاك كرد؟ (50)

 

وَأَنَّهُ أَهْلَكَ عَادًا الْأُولَى ﴿50﴾

و همچنين «قوم ثمود» را، و كسي از آنها را باقي نگذارد. (51)

 

وَثَمُودَ فَمَا أَبْقَى ﴿51﴾

و نيز قوم نوح را پيش از آنها، چرا كه آنها از همه ظالمتر و طغيانگرتر بودند. (52)

 

وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ إِنَّهُمْ كَانُوا هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَى ﴿52﴾

و نيز شهرهاي زير و رو شده (قوم لوط) را بر زمين كوبيد. (53)

 

وَالْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَى ﴿53﴾

سپس آنها را با عذاب سنگين پوشانيد! (54)

 

فَغَشَّاهَا مَا غَشَّى ﴿54﴾

(بگو) در كداميك از نعمتهاي پروردگارت ترديد داري؟! (55)

 

فَبِأَيِّ آلَاء رَبِّكَ تَتَمَارَى ﴿55﴾

اين (پيامبر) بيم دهنده‏اي از بيم دهنده گان پيشين است. (56)

 

هَذَا نَذِيرٌ مِّنَ النُّذُرِ الْأُولَى ﴿56﴾

آنچه بايد نزديك شود نزديك شده است (و قيامت فرا مي‏رسد). (57)

 

أَزِفَتْ الْآزِفَةُ ﴿57﴾

و هيچكس جز خدا نمي‏تواند شدائد آنرا برطرف سازد. (58)

 

لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ اللَّهِ كَاشِفَةٌ ﴿58﴾

آيا از اين سخن تعجب مي‏كنيد؟ (59)

 

أَفَمِنْ هَذَا الْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ ﴿59﴾

و مي‏خنديد و نمي‏گرييد؟ (60)

 

وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ ﴿60﴾

و پيوسته در غفلت و هوسراني به سر مي‏بريد؟ (61)

 

وَأَنتُمْ سَامِدُونَ ﴿61﴾

حال كه چنين است همه براي خدا سجده كنيد و پرستش ‍ نمائيد. (62)

 

فَاسْجُدُوا لِلَّهِ وَاعْبُدُوا ﴿62﴾

 
< بعد   قبل >
پایگاه های قرآنی




گالري تصاوير
get( 'moduleclass' ); $border_width = $params->get( 'border_width' ); $border_style = $params->get( 'border_style' ); $border_color = $params->get( 'border_color' ); $bg_color = $params->get( 'bg_color' ); $padding = $params->get( 'padding' ); $count = $params->get( 'count' ); $catid = $params->get( 'catid' ); $showimgtitle = $params->get( 'showimgtitle' ); $opacity = $params->get( 'opacity' ); $query = "select id" ."\n from #__menu" ."\n where link = 'index.php?option=com_datsogallery'"; $database->setQuery($query); $rows = $database->loadObjectList(); if (isset($rows[0]->id)) { $Itemid = $rows[0]->id; } else { $Itemid = ""; } require($mainframe->getCfg( 'absolute_path' )."/administrator/components/com_datsogallery/config.datsogallery.php"); $thumbnailpath = $mosConfig_live_site.$ad_paththumbs."/"; $query = "select *, c.access from #__datsogallery as p" ."\n left join #__datsogallery_catg as c on c.cid=p.catid" . ( $catid ? " and ( catid in ( $catid ) )" : '' ) ."\n where p.published = '1' and p.approved=1 and c.access <= $my->gid" ."\n order by rand() limit $count"; $database->setQuery($query); $rows = $database->loadObjectList(); foreach($rows as $row){ $img = "$thumbnailpath$row->imgthumbname"; if ($opacity == 1) { echo '
'; } else { echo '
'; } echo 'id").'">'; echo ''; if ($showimgtitle == 1) { echo '
'.$row->imgtitle.'

'; } else { echo '

'; } } ?>

 

محبوبترین ها
جدیدترین مطالب