arrowصفحه اصلی arrow قرآن arrow متن و ترجمه فارسی
جستجوی پایگاه
فهرست

Msn bot last visit powered by MyPagerank.Net
Yahoo bot last visit powered by MyPagerank.Net

Powered by  MyPagerank.Net

اتصال به خبرخوان

 

صاحب امتیاز:

مدیریت دارالقرآن و امورنماز

معاونت آموزش و تبليغ

سازمان عقیدتی سیاسی

وزارت دفاع و پشتیبانی

نیروهای مسلح

 

جمهوری اسلامی ایران

 


شماره تماس

22959093 - 021

نشانی

This email address is being protected from spam bots, you need Javascript enabled to view it

 

انتشار مطالب این پایگاه با ذکر منبع بلامانع است

چاپ ارسال به دوست
نگارش یافته توسط متین بیرجندی راد   
18 خرداد 1387 ساعت 12:50

به نام خداوند رحمتگر مهربان

 

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

آن روزي كه مسلما واقع مي‏شود. (1)

 

الْحَاقَّةُ ﴿1﴾

چه روز واقع شدني است؟ (2)

 

مَا الْحَاقَّةُ ﴿2﴾

و تو چه مي‏داني آن روز تحقق يابنده چيست؟ (3)

 

وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ ﴿3﴾

قوم ثمود و عاد عذاب كوبنده الهي را انكار كردند. (4)

 

كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ ﴿4﴾

اما قوم «ثمود» با عذابي سركش هلاك شدند. (5)

 

فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ ﴿5﴾

و اما قوم «عاد» به وسيله تندبادي طغيانگر و سرد و پرصدا به هلاكت رسيدند. (6)

 

وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ ﴿6﴾

(خداوند) اين تندباد را هفت شب و هشت روز پي در پي و بنيانكن بر آنها مسلط ساخت و (اگر آنجا بودي) مي‏ديدي كه آن قوم همچون تنه‏هاي پوسيده و تو خالي درختان نخل در ميان اين تندباد روي زمين افتاده و هلاك شده‏اند. (7)

 

سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَى كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ ﴿7﴾

آيا كسي از آنها را باقي مي‏بيني ؟ (8)

 

فَهَلْ تَرَى لَهُم مِّن بَاقِيَةٍ ﴿8﴾

و فرعون و كساني كه قبل از او بودند، و همچنين اهل شهرهاي زير و رو شده (قوم لوط) مرتكب گناهان بزرگ شدند. (9)

 

وَجَاء فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِ ﴿9﴾

با فرستاده رسول پروردگارشان مخالفت كردند، و خداوند نيز آنها را به عذاب شديدي گرفتار ساخت. (10)

 

فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً ﴿10﴾

ما هنگامي كه آب طغيان كرد شما را سوار بر كشتي كرديم. (11)

 

إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاء حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ ﴿11﴾

تا آن را وسيله تذكري براي شما قرار دهيم، و گوشهاي شنوا آن را نگهداري مي‏كنند. (12)

 

لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌ ﴿12﴾

به محض اينكه يكبار در صور دميده شود، (13)

 

فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌ ﴿13﴾

و زمين و كوهها از جا برداشته شوند و يكباره درهم كوبيده و متلاشي گردند، (14)

 

وَحُمِلَتِ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً ﴿14﴾

در آن روز «واقعه عظيم» روي مي‏دهد! (15)

 

فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ ﴿15﴾

آسمانها از هم مي‏شكافند و سست مي‏گردند و فرو مي‏ريزند. (16)

 

وَانشَقَّتِ السَّمَاء فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ ﴿16﴾

فرشتگان در جوانب و كناره‏هاي آسمان قرار مي‏گيرند. (و براي انجام ماموريتها آماده مي‏شوند) و آن روز عرش پروردگارت را هشت فرشته بر فراز همه آنها حمل مي‏كنند. (17)

 

وَالْمَلَكُ عَلَى أَرْجَائِهَا وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ ﴿17﴾

در آن روز همگي به پيشگاه خدا عرضه مي‏شويد، و چيزي از كارهاي شما مخفي نمي‏ماند. (18)

 

يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَى مِنكُمْ خَافِيَةٌ ﴿18﴾

اما كسي كه نامه اعمالش به دست راست او است (از فرط خوشحالي و مباهات) فرياد مي‏زند كه (اي اهل محشر!) نامه اعمال مرا بگيريد و بخوانيد. (19)

 

فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَؤُوا كِتَابِيهْ ﴿19﴾

من يقين داشتم كه (قيامتي در كار است و) من به حساب اعمالم مي‏رسم. (20)

 

إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَاقٍ حِسَابِيهْ ﴿20﴾

او در يك زندگي كاملا رضايتبخش قرار خواهد داشت. (21)

 

فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ ﴿21﴾

در بهشتي عالي، (22)

 

فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ ﴿22﴾

كه ميوه‏هايش در دسترس است. (23)

 

قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ ﴿23﴾

(و به آنها گفته مي‏شود) بخوريد و بياشاميد گوارا در برابر اعمالي كه در ايام گذشته انجام داديد. (24)

 

كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخَالِيَةِ ﴿24﴾

اما كسي كه نامه اعمال او به دست چپش داده شده مي‏گويد: اي كاش هرگز نامه اعمالم به من داده نمي‏شد. (25)

 

وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيهْ ﴿25﴾

و نمي‏دانستم حساب من چيست ؟ (26)

 

وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيهْ ﴿26﴾

اي كاش مرگم فرا مي‏رسيد! (27)

 

يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ ﴿27﴾

مال و ثروتم هرگز مرا بينياز نكرد، (28)

 

مَا أَغْنَى عَنِّي مَالِيهْ ﴿28﴾

قدرت من نيز از دست رفت! (29)

 

هَلَكَ عَنِّي سُلْطَانِيهْ ﴿29﴾

او را بگيريد و در بند و زنجيرش كنيد! (30)

 

خُذُوهُ فَغُلُّوهُ ﴿30﴾

سپس او را در دوزخ بيفكنيد! (31)

 

ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ ﴿31﴾

بعد او را به زنجيري كه هفتاد ذرع است ببنديد! (32)

 

ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ ﴿32﴾

چرا كه او هرگز به خداوند بزرگ ايمان نمي‏آورد. (33)

 

إِنَّهُ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ ﴿33﴾

و هرگز مردم را بر اطعام مستمندان تشويق نمي‏نمود. (34)

 

وَلَا يَحُضُّ عَلَى طَعَامِ الْمِسْكِينِ ﴿34﴾

لذا امروز در اينجا يار مهرباني ندارد. (35)

 

فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ ﴿35﴾

و نه طعامي جز از چرك و خون. (36)

 

وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ ﴿36﴾

غذائي كه جز خطاكاران آن را نمي‏خورند. (37)

 

لَا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِؤُونَ ﴿37﴾

سوگند مي‏خورم به آنچه مي‏بينيد. (38)

 

فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ ﴿38﴾

و آنچه نمي‏بينيد. (39)

 

وَمَا لَا تُبْصِرُونَ ﴿39﴾

كه اين قرآن گفتار رسول بزرگواري است. (40)

 

إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ ﴿40﴾

و گفته شاعري نيست، اما كمتر ايمان مي‏آوريد. (41)

 

وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ قَلِيلًا مَا تُؤْمِنُونَ ﴿41﴾

و نه گفته كاهني، هر چند كمتر متذكر مي‏شويد. (42)

 

وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ قَلِيلًا مَا تَذَكَّرُونَ ﴿42﴾

بلكه كلامي است كه از سوي پروردگار عالميان نازل شده. (43)

 

تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ ﴿43﴾

هرگاه او سخني دروغ بر ما مي‏بست، (44)

 

وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ ﴿44﴾

ما او را با قدرت گرفتيم، (45)

 

لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ ﴿45﴾

سپس رگ قلبش را قطع مي‏كرديم! (46)

 

ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ ﴿46﴾

واحدي از شما نمي‏توانست مانع شود و از او حمايت كند. (47)

 

فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ ﴿47﴾

اين مسلما تذكري است براي پرهيزگاران. (48)

 

وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ ﴿48﴾

و ما مي‏دانيم كه بعضي از شما آن را تكذيب مي‏كنيد. (49)

 

وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ ﴿49﴾

و اين مايه حسرت كافران است. (50)

 

وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ ﴿50﴾

و آن يقين خالص است. (51)

 

وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ ﴿51﴾

حال كه چنين است بنام پروردگار بزرگت تسبيح گو. (52)

 

فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ ﴿52﴾

 
< بعد   قبل >
پایگاه های قرآنی




گالري تصاوير
get( 'moduleclass' ); $border_width = $params->get( 'border_width' ); $border_style = $params->get( 'border_style' ); $border_color = $params->get( 'border_color' ); $bg_color = $params->get( 'bg_color' ); $padding = $params->get( 'padding' ); $count = $params->get( 'count' ); $catid = $params->get( 'catid' ); $showimgtitle = $params->get( 'showimgtitle' ); $opacity = $params->get( 'opacity' ); $query = "select id" ."\n from #__menu" ."\n where link = 'index.php?option=com_datsogallery'"; $database->setQuery($query); $rows = $database->loadObjectList(); if (isset($rows[0]->id)) { $Itemid = $rows[0]->id; } else { $Itemid = ""; } require($mainframe->getCfg( 'absolute_path' )."/administrator/components/com_datsogallery/config.datsogallery.php"); $thumbnailpath = $mosConfig_live_site.$ad_paththumbs."/"; $query = "select *, c.access from #__datsogallery as p" ."\n left join #__datsogallery_catg as c on c.cid=p.catid" . ( $catid ? " and ( catid in ( $catid ) )" : '' ) ."\n where p.published = '1' and p.approved=1 and c.access <= $my->gid" ."\n order by rand() limit $count"; $database->setQuery($query); $rows = $database->loadObjectList(); foreach($rows as $row){ $img = "$thumbnailpath$row->imgthumbname"; if ($opacity == 1) { echo '
'; } else { echo '
'; } echo 'id").'">'; echo ''; if ($showimgtitle == 1) { echo '
'.$row->imgtitle.'

'; } else { echo '

'; } } ?>

 

محبوبترین ها
جدیدترین مطالب